Translations – Move 2 Include

English French
Inclusion Advocacy SENB
(Formerly GMACL)
presents
Promotion de
l’inclusion SENB
(AICGM)
présente
March 18, 2017
5K/10K
Le 18 Mars 2016
5K/10K
Registration 9:30 am
Race Start: 10:30 am
Location: Mt Zion Church
155 Charles Lutes Road
Inscription: 09h30
Début de la Course: 10h30
Lieu: “Mt Zion Church”
155 chemin Charles Lutes
Thank You to our sponsors Merci à nos commanditaires
What is the #Move2Include?

The Move to Include race is a fundraiser for Inclusion Advocacy. This LOCAL Association is a charitable organization that depends on fundraisers to continue its programs for individuals with intellectual disabilities and their families in South-East New Brunswick.

QU’EST-CE QU’EST LA COURSE “#Move2Include” ?

La course “#Move2Include” est une collecte de fonds pour Promotion de l’inclusion SENB. Cette association LOCALE est un organisme de charité, qui dépend des collectes de fonds afin de poursuivre ses programmes pour les personnes ayant une déficience intellectuelle et leurs familles dans le S-E N.B.)

All proceeds from the event benefit the efforts of Inclusion Advocacy SENB, a charitable organization dedicated to protecting the rights and promoting the interests of people who have an intellectual disability. Tous les profits de cette course “#Move2Include”, demeurent effectivement au sein de notre communauté et bénéficient directement tous les efforts de Promotion de l’inclusion, cet organisme de bienfaisance voué à la protection des droits et la promotion des intérêts auprès des enfants et puis adultes ayant une déficience intellectuelle et leurs familles .
Some of our Activities:
ADVOCACY
CIRCLE OF FRIENDS
EDUCATION
ADULT LITERACY
TRAINING & WORKSHOPS
Certains de nos activités:
PLAIDOYER
CERCLE D’AMIS
ÉDUCATION
ALPHABÉTISATION DES
ADULTES
FORMATION & ATELIERS
FUTURES PLANNING – P.A.T.H.
PARENT NETWORKS
SUPPORTED EMPLOYMENT
SUPPORTED LIVING
PLANIFICATION FUTURE
PARCOURS
RÉSEAUX DE PARENTS
EMPLOI SOUTENU
SERVICES DE SOUTIEN EN MILIEU DE VIE
KEEP THIS FOR RACE DAY GARDEZ CE POUR JOUR DE LA COURSE
For more Information visit our web site or contact

Connie Melanson-Savoy, Executive Director
P. O. Box 1715 Moncton, N.B. E1C 9X5
(506) 857-8899
director@inclusionAdvocacy.ca
http://inclusionAdvocacy.ca

Pour plus d’information, visitez notre site web ou contactez:

Connie Melanson-Savoy, Directrice exécutive
Boite postale 1715
Moncton, N.B. E1C 9X5
(506) 857-8899
director@inclusionAdvocacy.ca
http://inclusionAdvocacy.ca

History of Inclusion Advocacy SENB Histoire de Promotion de l’inclusion SENB
The Association was initially formed as an advocacy committee in 1984 but in 1987, the advocacy committee incorporated and became the Greater Moncton Association for Community Living. It rebranded in December 2016 as Inclusion Advocacy SENB.

The Association is one of the volunteer associations affiliated with (but not funded by) the NBACL and one of 400 locals across Canada affiliated with the Canadian Association for Community Living. Association members include individuals, family members, professionals, and friends.

The Association works hard to provide appropriate support for people with an intellectual disability to live, learn, work and participate alongside non-handicapped people in their community. Together, we can help everyone develop as respected, valued and contributing members of our communities!

L’Association a été initialement formé en tant que comité de plaidoyer en 1984, mais en 1987, le comité de plaidoyer fut incorporé et est devenue l’Association pour l’intégration communautaire du Grand Moncton.. En décembre 2016, Promotion de l’inclusion SENB

Cette association est l’une des associations de bénévoles affiliés (mais non financé par), l’ANBIC/NBACL et l’un des 400 locaux à travers le Canada affiliés à l’Association canadienne pour l’intégration communautaire. Membres de l’Association comprennent des individus de la communauté, des membres de la famille, des professionnels et des amis.

Ainsi, Promotion de l’inclusion SENB s’efforce de fournir un soutien approprié pour les personnes ayant une déficience intellectuelle à vivre, apprendre, travailler et de participer aux côtés de personnes non-handicapées dans leur communauté. Ensemble, nous pouvons aider chacun se développer en tant que des individus respectés, valorisés et des membres actifs de nos communautés!!!

Event Fees for 5k and 10k
Register by Feb 17…….. $30.00
After Feb 17 ….……$35.00Awards
Guaranteed T-Shirt if you register before March 7
Several Door prizes to be awardedRace Kit Pick-Up
Friday March 17
Moncton Running Room (4-6 pm)
Race day 9:30-10 am
Les frais de l’événement 5k et 10k
Inscrivez-vous par le 17 février ………. 30,00$
Inscrivez-vous après le 17 février …… 35,00$Prix
T-shirt si vous vous inscrivez avant le 7 Mars
Plusieurs prix de présence qui seront attribuésTrousse de course à ramasservendredi le 17mars
Moncton Coin des Coureurs (16h- 18h)
Jour de la course 9h30-10h
KEEP THIS INFORMATION FOR RACE DAY GARDEZ CETTE INFORMATION POUR JOUR DE LA COURSE
Supporting people with Intellectual Disabilities
INCLUSION ADVOCACY SENB
SOUTENIR LES PERSONNES AYANT UNE DÉFICIENCE INTELLECTUELLE
PROMOTION DE L’INCLUSION SENB
All proceeds from the #Move2Include stay in our community and directly benefit the efforts of Inclusion Advocacy to protect the rights and promote the
interests of children and adults with intellectual disabilities and their families.
Tous les profits de la course “#Move2Include” demeurent effectivement dans notre communauté et bénéficient directement les efforts de Promotion de l’inclusion SENB pour protéger les droits et promouvoir les intérêts des enfants et des adultes ayant une déficience intellectuelle et leurs familles.
In consideration of your permitting me to participate in this event, on behalf of myself, my heirs, executors, administrators, successors and assigns, I hereby waive and release all rights and claims for damages which I may have against you or your assigns, the municipalities in which the event occurs, or anyone connected with the event, their heirs, executors, administrators, successors, and assigns, for any and all injuries or illnesses which I may suffer as a result of taking part in the event. I grant my permission to use my name or any audio or visual recording for any lawful purpose. En contrepartie de me permettant de participer à cet événement, au nom de moi-même mes héritiers, exécuteurs, administrateurs, successeurs et ayants droit, je renonce et libère tous les droits et réclamations pour dommages que je pourrais avoir contre vous ou vos ayants droit, les municipalités dans lequel l’événement se produit, ou toute personne liée à l’événement, leurs héritiers, exécuteurs, administrateurs, successeurs et ayants droit, pour toute et toutes les blessures ou les maladies que je pourrais subir à la suite de prendre part à l’événement. Je donne ma permission d’utiliser mon nom ou tout enregistrement audio ou visuel à des fins licites.
Signature: __________________________________________   Date: __________________________
Parent’s Signature if Under 18 years of Age:
Signature: __________________________________________   Date: __________________________
Signature du parent si moins de 18 ans d’âge:
The Association offers a wide range of support to individuals and their families, from birth to senior years, throughout
South-East New Brunswick Areas of support include: education, employment, housing, leisure and community participation and supportive living.
L’Association offre une vaste gamme de soutien aux individus et à leurs familles, de la naissance à un âge avancé, dans les comtés de Westmorland, Albert et Kent. Domaines de soutien comprennent: l’éducation, l’emploi, le logement, les loisirs et la participation communautaire et services de soutien en milieu de vie.
English French
English French
English French